Giang Sơn Mỹ Sắc

Chương 773: Đại sự không ổn (2)

 

Tư Nam khó hiểu hòi: "Người là quốc sư Bách Tế, đến Bách Tế quốc, để cho bọn họ nghênh đón là tốt rồi, cần gì lén lút?"

 

Tiêu Đại Bằng cũng không đáp. đến trước một tòa thành lớn. Tư Nam hiểu rằng thành này gọi là Tứ Tì, trước mắt là quốc đô của Bách Tế quốc, cũng là thành thị phồn hoa nhất của BẩchTế.

 

Bách Tế, Liêu Đông, Tân La ba nước đều là quốc thổ cách xa TrungNguyên, nhung ân oán gút mắc nhiều năm.

 

Bách Tế vốn xem nhưmạnh nhất trong ba nước, thậm chí đã từng đánh tới Bình Nhường, giết Liêu Đông vương. Nhưng thòi gian chừng trăm năm gần đây. Liêu Đỏng thế lực lại lớn mạnh, Bách Tể không địch lại Liêu Đông, thổ địa phương bắc mất sạch, trước dời đô về Hùng Tân ở hướng nam, sau khi lại xuôi nam dời đô Tứ Tỉ. Hùng Tân trước kia tuy là quốc đô Bách Tế, nhưng lại là một thành phố núi, dựa vào dãy núi vờn quanh sừng sững phương bắc, chỉ có hữu hiệu chống cự Liêu Đông xuôi nam, cũng không phồn hoa, so với Tứ Tì mà nói thì thua xa.

 

Cùa thành lúc này đã sớm đóng, Tiêu Đại Bằng lớn tiếng hô vài câu, đầu tường một hồi hoan hô, nghênh đónTiêu Đại Bằng vào thành.

 

Tiêu Đại Bằng trong này lại rất có uy nghiêm, Tư Nam âm thẳm kinh ngạc, thầm nghĩ Tiêu Đại Bằng đùng lực bản thân, chỉ ngắn ngủn mấy năm đă khiến cho quàn dàn Bách Tế kính ngưỡng, quả thực là đáng sợ.

 

Tiêu Đại B ẳng tiến vào Tứ Ti, trực tiệp đi vào phù quốc sư.

 

So với Trang Nguyên phồn hoa bao la hùng vĩ, phù quốc sư ờ đây nhiều ít có vẻ nghèo khó, nhưng ở thành Tứ Ti, coi như là đã ít thấy. Bách Tể sừ dụng nhiều văn hóa Trang Nguyên, dấu ấn của TrungNguyên tùy ý có thể thấy được. Tư Nam một đường đi tới, ngược lại cảm giác như còn đang ờ trung thổ.

 

Phủ quốc sư đã tắt đèn, Tiêu Đại Bằng dẫn Tư Nam đến hậu hoa viên, Tư Nam vốn tường rằng hắn an bài noi ờ cho mình, sau đó chờ bình minh sẽ tim Dung phi.

 

Mặc dù chưa bao giờ thấy qua Dung phi. nhưng đây dù sao cũng là mẹ đẻ cùa mình, Tư Nam tường tượng đến điểm ấy, tâm tư vốn tĩnh như mặt nước đã nhịn không được tim đập thinh thịch.

 

Tiêu Đại Bằng tựa như nhìn ra tâm tư cùa Tư Nam, nhìn sang một gian phòng nhỗ còn đèn ờ hậu hoa viên nói: "Trong gian phòng đó claííứi là Dung phi. Nàng... hẳn là còn chưa có ngủ".

 

Tư Nam khẽ giật mình, trong phủ quốc sư, gian phòng có thề nói là đơn sơ nhất, nhung Tiêu Đại Bằng xem như thế nào, cũng không phải là người keo kiệt. Tiêu Đại Bẳng nhìn ra tâm tư của nàng, cất lòi giải thích: "Dung phi hiện tại thần trí không rõ, chỉ cần nhìn thấy chỗ hoi xa hoa, sẽ cuồng tính, đại phát. Ta bất đắc dĩ, mới đưa nàng an trí trong này".

 

Tư Nam không khỏi lòng chua xót, đón ngọn đèn chậm rãi đi tới. Tiêu Đại Bằng không hề đi theo, ánh mắt lộ ra vẻ thương tiếc, chậm rãi lắc đầu.

 

TưNam tiệp cận nhà gỗ. trong đầu đã không có suy nghĩ gì nữa. chỉ có khát vọng. Đi qua cánh của gỗ, thấy trong phòng đang ngồi một người phụ nữ, lò lửa chiếu sáng, cũng nhìn được khuôn mặt.

 

Nàng kia mặc dù trang phục sạch sẽ, nhung dung nhan đã rất già nua Tròi mặc dù lạnh, nàng lại quần áo đơn bạc, trong tay nhẹ nhàng cầm một cái nôi con nít. trong miệng còn âm ừ một điệu hát dân gian.

 

Nếu không có Tiêu Đại Bằng nhắc nhờ, Tư Nam nhìn không ra người phụ nữ có bất cứ dị thường nào.

 

Đứng ở ngoải cừa, lẳng lặng trông qua, nghe được thanh ảm của người phụ nữ ung dung truyền tới.

 

Sao trên trời, sao có sáng, cũng không sáng bằng mắt của Nam nhi... Bạn đang xem truyện được sao chép tại: chấm c.o.m

 

Trời có trăng, trăng có sáng, cũng không sáng bằng lòng cùa mẹ...

 

Nam nhi thân yêu thân yêu, mau lớn mau lớn...

 

Nam nhi thân yêu thân yêu, con có từng nghe thấy tiếng gọi của mẹ không...

 

Tư Nam khi nghe được hai chữ Nam nhi, trong đôi mắt đã ần chứa nước mắt. nhìn thấy phụ nhân khuôn mặt tiều tụy. chậm rãi kiên định đi qua, một khắc này nàng không biết tại sao đột nhiên nghĩ đến lý luận về giày của Tiêu Đại Bằng.

 

Một đôi giày đã thay đổi để giày cùng mũi giầy, đương nhiên không phải đôi giầy nguyên bản.

 

Nhưng mẫu thân cùa nàng cho dù hồ đồ, thẳn trí mơ hồ, vẫn là mẫu thân của nàng. Vô luận chân trời góc biển, không biết bao nhiêu đau khổ, nàng vẫn muốn nhặn mẫu thân này!

 

Chậm rãi đi tới, Tư Nam ngóng nhìn vào hai mắt cùa Dung phi. phát hiện chân mày. khóe mắt cùa nàng cũng không có lưu ý đến TưNam, còn đang lẩm nhầm hát khúc ca nọ.

 

Thấy trong đứa nhỏ trong nôi chỉ là một cái gối, càng lòng chua xót Nàng đẩy cừa ra, gió lạnh thổi vào, Dung phi bỗng nhiên bừng tỉnh, cuống quít đứng lẽn nhìn sang nôi nói: Nam nhi, tròi lạnh, có mẹ ở đây, không phải sọ" Nàng giống như muốn ôm lấy cái gối lên. đột nhiên cả kinh kêu lên: "Nam nhi, con có lạnh hay không? Cái yếm cùa con đâu?" Nàng nâng cái gối lên, tựa như nâng một đứa nhỏ vậy, người bên ngoài nếu không biết rõ tình hình, đã sớm rùng mình, Tư Nam trán định ỡ phía sau nàng nói: "Mẹ, con chính là Tư Nam!"

 

Tiếng nói vừa dứt, Dung phi đứng thẳng bất động tại chỗ. hai tay ôm cái gối, kịch liệt run

 

rẩy.

 

TưNam tính cách bốc trực, nhìn thấy mẫu thân, tâm tình kích động, căn bản không muốn làm chuyện dư thừa. Đây là mẹ cùa nàng, người là mẫu thân của Nam nhi. những cái này cũng đã đủ rồi.

 

Giọng của nàng thành khản, tràn đầy tình ý, nàng chỉ hy vọng có thể sử dụng chân tình của mình, đổi lấy trí nhớ của mẫu thân.

 

Dung phi rốt cuộc quay lại, nhìn sang Tư Nam, hai con mắt đờ đẫn.

 

TưNam trong lòng run lên, Dung phi đột nhiên liền rút lui, nắm thật chặt cái gối, liên tục rút lui, kêu lên: "Ngươi là ai? Ngươi không cần phải hại Nam nhi của ta, các ngươi đã hại chết Đồng nhi, van cầu các ngươi, bò qua cho Nam nhi!" Nàng tiếng kêu thê lương, sự điên khùng thể hiện rất rõ. Tư Nam trong lòng đau xót. thẳm nghĩ thi ra đồng bào tỷ tỷ có khả năng gọi là Tư Đồng. Mầu thân nói không sai, hại chết tỷ tỷ đúng là mình, nhưng...

 

Tư Nam không ngờ mẫu thân căn bản không nhận ra mình, mới định nói nữa, Dung phi đã kêu lên cứu mạng. Một hồi gió táp xẹt qua, cổ tay Tư Nam đã bị chế trụ. mới đợi chấn khai, đã bị Tiêu Đại Bằng mang ra khỏi gian phòng.

 

Tiêu Đại Bằng động tác đơn giản nhung cực nhanh, sau khi ra khỏi gian phòng thuận tay đóng cừa phòng lại. Dung phi thấy gian phòng không có người, như kv tích binh tĩnh trở lại, trên mặt lộ ra nụ cười kiêu ngạo, nói với cái gối: "Nam nhi. người xấu bị mẹ đánh chạy rồi, con chớ có sợ hãi".

 

Tư Nam nghe được, tim như bị đao cắt, chờ sau khi ròi xa nhà gỗ, cắn răng nói: "Vì sao?"

 

Tiêu Đại Bằng nói: "Theo ta đoán nghĩ, Dung phi sau khi rời Giang Nam, lại cùng cô thất lạc, hơn nữa Tư Đồng không về, nhớ con sốt ruột, lúc này mới thần trí mơ hồ. Tư Nam, cô chớ có sốt ruột, từ từ lại đến".

 

Tư Nam bỗng nhiên ngẳng đầu, "Lý Bát Bách vì sao phải hại nhà ta? Hại nhà ta đến tan cùa nát nhà, tỷ muội chia lìa?"

 

Tiêu Đại Bằng nói: "Tất cả nguyên nhân, chỉ là hai chữ giang sơn. Hắn muốn bắt chị em cô, để bắt cha mẹ cô đi theo".

 

TưNam tay đè chuôi kiếm nói: "Lý Bát Bách ở nơi nào?"

 

Tiêu Đại Bằng nói: "Côn Luân bắt hắn. buộc hắn đi thang trời, nùa đường té xuống, đã tan xương nát thịt".

 

TưNam cắn răng nói: "Hắn vì sao không đợi ta!"

 

Tiêu Đại Bằng rõ ràng tâm tư của nàng, cười khổ nói: "Tư Nam, ân oán đã qua, Lý Bát Bách đã chết, cô là người thông minh, phải biết được đạo lý trước mắt phải làm cái gi".

 

Tư Nam đã rò ràng ý tử của Tiêu Đại Bằng, buông chuôi kiếm ra, quay đầu lại nhìn về phía nhà gỗ, hai mắt đẫm lệ, lầm bầm nói: "Người yên tâm, con biết phải làm như thế nào!"

 

Nàng nói những lòi này, không biết là nói với Tiêu Đại Bằng hay là nói với mẫu thân, nhưng vẻ kiên nghị đã không cần phải nói nhiều. Nàng đã ưải qua nhiều đau khồ. tuyệt không phải là người đơn giản buông tha.

 

Gió lại lên, một tiếng roạt vang lên, trên cậy tuyết đọng roi xuống, mang đến cái lạnh thấu xương. Mùa đông đến, nhưng đối với Tư Nam mà nói, mùa xuân không nên quá xa!

 

***

 

Lý Uyên người đang ờ Quan Trung, trong vòng một đêm. tóc đã bạc càng thêm nhiều. Mùa đông này đối với hắn mà nỏi, thật sự có chút lạnh. Hắn chưa từng nghĩ đến, binh tướng cùa hắn tại Hà Bắc lại bại nhanh như vậy. bại thảm như vậy. Mà thời gian còn lại. thoạt nhìn càng thêm gian nan.

 

Hắn ba đường xuất binh, vốn định đoạt lương, lấy Hà Bắc. hai đường giáp công, tụ hợp quân Đột Quyết cho Tiêu Bố Y đả kích trầm trọng. Không ngờ kế hoạch vẫn không nhanh bằng biến hóa, người bị đả kích trầm trọng là hắn, mà không phải Tiêu Bố Y.

 

Lý Kiến Thành, Lý Thần Thông đều ở vào giai đoạn giằng co, cùng quàn Tày Lương lẫn nhau có thắng có bại, Hà Bắc được hắn ký thác hy vọng lớn nhất, thi tại một trận chiến ở đã Thủy, tổn thất nửa số binh lực.

 

Phải biết rằng quân Lý Đường tại Hà B ắc, có thể nói là tinh anh của Lý Đường. Lý Uy ên vốn hy vọng liên thù Đột Quyết đối kháng Tiêu Bố Y, không ngờ Vùih Yên vương Lý Hiếu Cơ toàn quân bị diệt, Lý Hiếu Cơ bản thân cũng táng thân chiến trường Hà Bắc. cái này có thể nói là tướng lành cao nhất trong dòng họ Lý Đường trước mắt bị chết. Lý Đạo Tông bị quân Tây Lương phá Bạch Câu, binh xuất Khồng Từ Lình, không dám óng chiến, hoảng sợ rút về hướng bắc. Tần Thúc Bảo dẫn đại quân thừa thắng xông lên. chẳng những lấy được Triệu Quận, thậm chí tiện tay thu luôn Hằng Sơn, Bác Lăng hai quận.

 

Quân Tây Lương khí thế như hồng thủy. Thư Triển Uy ở Cao Kê Bạc vốn một mực thù vững, thấy đại quân Tần Thúc Bảo đánh tới sung sướng lâm li, thùa cơ phối hợp đánh về phía bắc, lấy Tín Đô, Bình Nguyên hai quận phía bắc Cao Kê Bạc. Tiêu Bố Y lại một tờ chiếu thư. đưa tới Lộc Giác quan phía đông quận Bình Nguyên, lại đem đạo phỉ Bột Hải Hà Bắc chiêu an.

 

Đến tận lúc này, quân Tây Lương quân hướng đông đã đến bờ biển, sau đẩy mạnh về phía bắc, từng bước thu phục địa bàn cùa quân Lý Đường mới được.

 

Quân Tây Lương liên tục chiến thắng, một nhát lấy lại thế, quân Lý Đường ngoại trừ các quận ờ u châu ra, chỉ còn lại một quận Hà Gian. Quản Xuất Trần cầu công sốt ruột, tới gằn Hà Gian, lại bị Lý Thế Dân đánh bại chém giết. Tiêu Bố Y cũng không bỏ qua, hạ lệnh đại quân binh bức Hà Gian.

 

Quân Hà Bắc đã sớm sụp đồ. Lưu Hắc Thát ờ đâu không rõ, La Sĩ Tín nghe nói táng thân lũ lụt, Tào Đán, Đậu thị cuống quít tìm nơi nương tựa Lý Thế Dân, dâng lên ngọc tỷ truyền quốc, không ngờ là giả, Lý Thế Dân giận tím mặt, trực tiệp đem hai người chém ở trước trướng. Đậu Hồng Tuyến dẫn số người còn lại về Đông Đô. Tiêu Bố Y chuyện cũ bồ qua, đem bọn họ tạm thòi an trí đến Bột Hải.

 

Tẳn Thúc Bảo, Trình Giảo Kim. Thư Triển Uy ba tướng phân ra Bác Lăng. Tín Đô. Binh Nguyên ba chỗ xuất binh tới gần Hà Gian, Tiêu Bố Y tọa trấn trung quân, bày ra tư thế cùng với Lý Thế Dân quyết một trận từ chiến!

 

Lý Đạo Tông đã lui binh Thượng Gốc, binh trú Dịch Thùy, Lý Thế Dân một mình đối kháng, lại gặp đằu mùa đông, không đám chính diện mũi nhọn với hắn, chỉ có thể rút lui. Lý Thế Dân rút khỏi Hà Gian, binh qua Cự Mã hà, dùng quận cố An làm căn cơ, Lý Đạo Tông binh trú Dịch Thủy, lung dựa Thượng Cốc, hai người từ tây sang đông, dùng Dịch Thủy, Cự Mã hà làm địa thế, bày ra phòng tuyến chống cự Tiêu Bố Y tiến lấy u châu, luỹ cao hào sâu, tạm thời phòng thù mà không chiến.

 

Tình thế cũng không lạc quan, Lý Uyên trong lòng nóng như lửa đốt. Nhin sang Lý Hiếu Cung trước mắt, Lý Uyên ánh mắt phục tạp.

 

Lý Hiếu Cung càng lộ vẻ gầy gò. nhưng vẫn còn sống, yên lặng ngồi ờ chỗ kia. không nói một lời.

 

Hai người trầm mặc đối diện nhau, cuộc nói chuyện này. cũng là cuộc nói chuyện tuyệt đối bí mật giữa hai người, Lý Uyên rốt cuộc phá vỡ yên lặng, mở miệng hòi: "Hiếu Cung, chuyện trước đây, cũng có thể quên đi. Ta hiện tại chỉ muốn biết. Huyền Bá hiện tại đến tột cùng muốn làm cái gì?"

back top